いってらっしゃいを英語で言いたいけれど考えてみると実は英語に直訳出来ません。日本語を直接英語に訳せない表現は多く有ります。当然、家を出る相手に伝える表現はありますが、出かける相手の場所によってその表現も異なります。そんな朝の大切な挨拶を今回は学びます。
この記事の目次
いってらっしゃい
「いってらっしゃい」の意味は、言霊信仰から来ているそうで、「行って、無事に帰って来て下さい。」との意味があるそうです。そこから、下の例文は仕事や学校に出かける相手に使える表現です。日本語の「いってらっしゃい」一番近い表現です。
Have a good day!
Have a good day!
Have a nice day!
「良い一日を」を日本語に訳すと、いってらっしゃいの代わりに使える英語の例文です。
Have fun at workl!
Have fun at school!
学校で楽しんでね!
Have fun at work!
仕事で楽しんでね!
気をつけて!じゃあね!など
いってらっしゃいの代わりに英語では、上で紹介している表現以外でも使われる表現がまだあります。下の表現も仕事や学校等に出かける相手に使える表現です。「無事に帰ってきて」の意味合い強く、ケガをしないでねと伝える表現や、「じゃあね」のような感じの挨拶もあります。
Take care.
気をつけて/お大事に/注意して
See you!
じゃあね。
See you later!
後で会いましょう。
Bye!
バイバイ
いってらっしゃいの色々
学校や職場以外の場所に行く時には Have a good day!以外の表現がぴったりな時があります。ここでは、そんな状況で使える例文を紹介します。パーティーや旅行等に出かける場合に使えます。
Have fun!
楽しんでね。
Have a good trip!
良い旅を!
Have a safe trip!
安全な旅を!
Have fun at the party.
パーティで楽しんで!
Enjoy the party!
パーティーを楽しんで!
いってきます!
下の例文は全て「いってきます!」と家を出る際に使える表現です。文字通り、家を出ますという意味で使われています。
I’m off (to work/ to school).
I’m going (to work).
I’m leaving.
I’m heading off.
Bye.
See you.
挨拶上手でハッピーライフに!
挨拶はコミュニケーションにはとても欠かせない表現です。日本語と英語では表現の部分で違いが出ていますが、相手を思う気持ちはどこの国でも同じです。相手の出かける場所や状況に合わせて、最適な「いってらっしゃい」を英語で伝えて下さい。もちろん笑顔を忘れずに。
コメントを残す